搜索 Eli

共找到“1635”个结果
  •   落寞的青年亚历克斯(德尼·拉旺 Denis Lavant 饰)独自徘徊巴黎街头,他的女友移情别恋,不久又要去服兵役,钟爱的电影事业前景模糊。偶然机缘,亚历克斯进入一个私人聚会,并结识了美丽的女孩蜜蕊拉(蜜蕊拉·皮雷 Mireille Perrier 饰)。蜜蕊拉此前与男友伯纳情深意笃,为了爱情她甘愿奉献一切,这却让对方无法承受如此炽烈的感情,只能选择逃避。相同的境遇让他们走到一起,互诉各自的情感经历,两人的心由此更加贴近。亚历克斯和蜜蕊拉相互依偎,空气中弥漫着悲伤无望的气味……  本片为莱奥·卡拉克斯(Leos Carax)导演处女作,并荣获1984年戛纳电影节青年奖。
  • 文森特(罗伯特•德尼罗 Robert De Niro 饰)是一名经验丰富的警探,他凭借着冷静的思考个高超的智商破获了一起又一起疑难杂案,深受同僚和市民们的信任。在负责调查一宗重大案件时,文森特震惊的发现,自己一直在追捕的幕后黑手,竟然是自己的亲生儿子乔伊(詹姆斯•弗兰科 James Franco 饰),原来,早年间,文森特离开了妻子和儿子,因为父亲的缺席,乔伊心中充满了痛苦与愤怒。  如今,父子两人再见面时,已经是水火不容的情势了,他们必须站在法庭上对簿公堂。让文森特感到心痛是的,他知道乔伊正是因为自己才变成现在这个样子的。站在正义和亲情的十字路口上,乔伊不知该如何选择。
  •   本片是由曾执导过《美国狼人在伦敦》的约翰.兰迪斯导演,是一部风格特异的悬疑惊险片。还邀请了《魔鬼克星》的丹.艾克罗伊德、摇滚乐巨星戴维.鲍伊、大导演保罗.马泽斯基等人。 剧中讲述一个住在洛杉矶的工程师艾德,在赌城拉斯维加斯巧遇美女黛安娜。黛安娜正受人之托准备把宝石秘密交给别人,但收货人却被人暗算,残暴的杀手组织对黛安娜仍紧追不放,这使她和艾德陷入危机四伏的处境中。
  • 胖胖的30岁的莱西·艾薇是个活泼的早餐老板,她迫切需要一个约会对象去参加姐妹婚礼。在新斯科舍省小镇,这不是件容易的事……
  •   Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.