搜索 安妮

共找到“1186”个结果
  • The BBC will air Return to Paradise, a new Australia-set spin-off from one of the UK’s most watched dramas Death in Paradise. Filming next year, the six-part series will be produced by BBC Studios Productions Australia with Red Planet Pictures for the ABC, in association with the BBC.   Set in the idyllic, beachside hamlet of Dolphin Cove, Return to Paradise is six gripping, twis...
  • 安娜怀疑自己与伴侣的感情可能并不像想象中那么真实,为了改善关系,她开始在一家神秘的研究所工作,这里专门负责挑拨或测试那些怨偶间是否真的存在过浪漫的爱情。
  • 刚刚遭受丧子之痛的家庭主妇凯伦(波迪尔·约根森 Bodil Jørgensen饰),敏感脆弱。她失魂落魄的游荡在哥本哈根的街头,在餐厅进餐时偶遇一位紧握她手不放的白痴。出于同情心,凯伦一路跟随他,目睹了一群终日装疯卖傻的“白痴们”。其实这群年轻男女并非是真正的弱智者,他们是以史托佛(杨斯·艾宾纳斯 Jens Albinus饰)为首佯装白痴的正常人。为了向中产阶级体制挑战,他们不顾舆论压力,以欺骗他人、玩弄他人为乐。凯伦一方面无法彻底成为“白痴”,一方面又对他们的行径梦寐以求。渐渐地,凯伦开始在她的家人面前扮演起了白痴,深陷其中不能自拔。本片入围1998年第51届戛纳电影节主竞赛单元-金棕榈奖。这部以“道格玛95”为电影拍摄准则的影片,不仅在拍摄手法上完全不顾画面的美感,更是继《感官世界》后又一部大量暴露性器官镜头的影片,极度挑战着电检制度和观众的道德尺度。《白痴》与《破浪而出》、《黑暗中的舞者》合称“良心三部曲”。
  •   The BBC will air Return to Paradise, a new Australia-set spin-off from one of the UK’s most watched dramas Death in Paradise. Filming next year, the six-part series will be produced by BBC Studios Productions Australia with Red Planet Pictures for the ABC, in association with the BBC.  Set in the idyllic, beachside hamlet of Dolphin Cove, Return to Paradise is six gripping, twisting and fiendishly clever murder mysteries – all against the spectacular backdrop of the Australian coastal landscape.  Australian ex-pat Mackenzie Clarke is the seemingly golden girl of the London Metropolitan police force – with an intuitive approach to detective work, she has built a reputation for being able to crack the most impossible of cases. However, she’s suddenly forced to up sticks and move back to her childhood home of Dolphin Cove, a beautiful, coastal paradise… and Mackenzie’s worst nightmare.  Having escaped her hometown at the earliest opportunity six years ago, Mack vowed she'd never come back, leaving a lot of unfinished business and unanswered questions. On her return she’s still no fan of the town, and the people of Dolphin Cove are certainly no fans of hers. In fact everyone would prefer her not to be there, including Mackenzie herself.  But when a murder takes place in Dolphin Cove, Mack can’t help but put her inspired detective brilliance to good use and determines, despite her reservations, that she needs to make the best of it, including tying up the loose ends with the man she left at the altar six years ago.
  • 警长吉恩家中关系紧张,他只能从情妇贝蒂那儿求得慰藉。贝蒂的前夫直升飞机驾驶员斯托米一直蒙在鼓里。另一对夫妇非尼根关系虽好,但他们的爱子凯西在生日前天却遭遇车祸死在医院。汽车司机埃尔的妻子多伦是女招待。多伦对埃尔的酗酒恶习深恶痛绝,一气之下不慎开车撞倒了菲尼根的儿子凯西。隔壁邻居路易丝一边给小孩儿喂奶,一边给提供SQ电话服务,这就是她的工作。她丈夫杰里对此十分反感,反而看上了女提琴师,年轻的佐伊。佐伊一直不嫁人,整日逼问母亲她父亲当年为何无故自杀。佐伊认为母亲有不可告人的事,郁郁而自尽。布什一家与凯泽一家一起去公园野餐。比尔和杰里抛下他们妻儿,去追赶两个骑着自行车的青年女子。他们好容易赶上了她们,想和她们搭讪。就在这一刹那,一场大地震开始了,正驾着直升飞机在城市上空盘旋的斯托米目睹了这一奇观。