搜索 Hazel

共找到“26”个结果
  • A vice inspector for the Paris police takes special interest in the plight of drug-addicted Lucky whom he considers to be more victim than criminal.
  • 最異想天開的黑人詐欺喜劇,一對兄弟檔走投無路到想打劫上帝!雅各是一位自以為是的行騙光棍,某日,他與食古不化的兄弟凱恩在黑幫追殺下,竟跑去破敗教堂尋求庇護。沒想到竟心生歹念,企圖行騙教士、詐取錢財,以湊足積欠黑幫的鉅款。此時,凱恩意外愛上美麗的教會秘書,計畫因此有變數,這場鬧劇會如何收尾呢?
  • Edith Hardy uses charity funds for Wall Street investments in hopes of buying some new gowns. She loses all the money and borrows from wealthy oriental Tori. When her husband gives her the amount she borrowed, Tori won't take it back, branding her shoulder with a Japanese sign of his ownership. She shoots him. Her husband takes the blame. In court Edith reveals all to an angry mob. Written by Ed Stephan {stephan@cc.wwu.edu}  Richard Hardy, a hardworking stockbroker, labors overtime to keep up with the ruinous bills incurred by his beautiful but irresponsible wife Edith, a venal, spoiled socialite who is impervious to his pleas for fiscal restraint. Acting on what she believes to be an insider information, she impulsively embezzles $10,000 from the Red Cross charity she chairs for a stock tip. When she finds the money has been lost, she desperately turns to a Japanese ivory trader with whom she has been thoughtlessly flirting and persuades him to replace the money in exchange for an assignation. When her husband's long-awaited business deal finally materializes, she desperately tries to withdraw from their agreement by replacing the money. Angered and disappointed with her resistance to his advances, he uses a branding device to mark her shoulder as his property. Feeling violated, Edith shoots him in the shoulder and leaves. In order to protect his wife's reputation, Richard confesses to the crime and faces trial for attempted murder. Written by Gabe Taverney (duke1029@aol.com)
  • 讲述商人吉姆面临经济危机,幸好去世的祖父留下巨额财产给他,但条件是他必须在27岁生日晚上七点前结婚,结果引来全城妇女的求婚,当然,最后还是有情人终成眷属。
  •   讲述商人吉姆面临经济危机,幸好去世的祖父留下巨额财产给他,但条件是他必须在27岁生日晚上七点前结婚,结果引来全城妇女的求婚,当然,最后还是有情人终成眷属。